
ISSN 1565-9623 גיליון מספר 30 יד כסלו תשס"ט 11.12.08 הצטרפו אלינו :: אתר ICL :: מערכת מידעתון :: ארכיון :: שלח חבר עורכת מידעתון: ריקי כ"ץ, רכזת תחום הדרכה, מרכז הספר והספריות בישראל , שלום רב קריאה מהנה! | | | | | אבל, דֶגה, שירים לא עושים מרעיונות: שירים עושים ממילים!" |  | אני מודה ומתוודה שהתכתשויות ספרותיות גורמות לי למחלת ים. אין בהן חסד ואין בהן תועלת. ומה יכול להיות גרוע מזה? אני מוכן לקבל שוויכוחים פוליטיים מתנהלים כפי שהם מתנהלים, כי מעורבים בהם בהכרח אנשים השייכים לשכבות תרבותיות שונות, נציגיו של הציבור הרחב ביותר, אנשים המייצגים אינטרסים מובהקים וטבעיים למיניהם. הלהיטוּת, השאפתנות, היוהרה, הסבל – כל השֵּׁדים הללו מעורבים בהם במישרין. ויכוחים פוליטיים לְעולם כרוכים בעלבונות, בסילוף עובדות, באלימות, בגינויים ובשמועות, שהרי בפוליטיקה המעשית מושלים תמיד הַיצרים, ואמצעֵי הפעולה של יִצרי המגננה או המתקפה הלא הם הרפלקסים. כל זה הוא מחויב המציאוּת, ולפעמים יש בזה גם יופי... ארבעה קטעים מתוך שיחות עם המשורר פול ואלרי מצרפתית: דורי מנור, מתוך הגליון החמישי של כתב העת "הו!", הוצאת אחוזת בית להמשך קריאה הקש כאן |
| מיד | | | | משוררים קוראים בקולם |  | והשבוע: עינה ארדל עינה ארדל - ילידת 1973. משוררת, תושבת ירושלים. ספרה הראשון "סנדלי הדם שלי" (כתר, 2002) זכה בפרס הנשיא לספרות. ספרה השני "שירי אהבה לימים רעים" עתיד לראות אור בהוצאת "עם עובד". (לצפייה יש להקיש על שם השיר) @ "אם התאהבתי בך..." @ "אני שהייתי הצעקה..." @ "האסונות קרו כשלא..." @ "המאמץ לחיות חיים..." @ "מפני שהייתי, בלי..." @ בהמשך ניתן יהיה לצפות בקטעים אלה ובנוספים באתר האינטרנט www.icl.org.il המפעל ליוזמות חדשות בספרות העברית, של מרכז הספר והספריות בישראל, אשר תומך בפרויקטים חדשים בין-תחומיים שהספרות העברית בבסיסם, סייע בהפקת סרטוני וידיאו של משוררים הקוראים את שיריהם. המיזם הפעם מבית היוצר "מקום לשירה" שהפיק והעלה לאתרו את הסרטונים בהם המשוררים מצולמים בביתם או בגינתם, כשהם קוראים את שיריהם. המיזם מתעד ומשמר את המורשת השירה הישראלית ומאפשר לחזות במשוררים קוראים את שיריהם בדרך הזמינה ביותר והחופשית ביותר – ברשת האינטרנט. |
| | | התפרסם קטלוג ספרי ילדים בערבית של המרכז | המרכז לספרות ילדים ערבית בישראל מייסודו של מרכז הספר והספריות ובסיוע משרד המדע התרבות והספורט, הפיק את קטלוג הספרים שראו אור משנת 1995 ועד היום. המרכז לספרות ילדים ערבית נוסד במטרה לקדם את ספרות הילדים הערבית בישראל. המרכז ממוקם בבניין מרווח בנצרת, ובו ספרייה עשירה ומגוונת לספרי ילדים ומופעלות בו תכניות רבות ומגוונות להעשרה ועידוד הקריאה. בקטלוג מופיעים ספרי ילדים פופולאריים שתורגמו מעברית לערבית וספרי מקור שנכתבו ואויירו ע"י סופרים ומאיירים ערבים. הספרים המאושרים לתרגום נבחרים ע"י וועדה מקצועית לפי שיקולים מקצועיים ובהתאמה להיבטים התרבותיים. אנו שמחים להביא בפניכם את הקטלוג המלא ומקוים שישמש אתכם.
אנו שמחים להודיע כי בימים אלה, מסתיימות ההכנות לפתיחת סניף נוסף של המרכז לספרות ילדים בערבית שישרת את הקהילה של הבדואים בפזורה בנגב וממוקם בערערה שבנגב. הסניף צפוי להיפתח ב- 31 בדצמבר 2008 במעמד שר המדע התרבות והספורט מר ג'אלב מג'אדלה.
להורדת הקטלוג הקש כאן המעוניינים לקבל עותק מודפס של הגליון נא לפנות ללני ריפא
|
מנוי לשלוש חבילות | | | מועדון הספר הטוב | התלאות של פרסילס וסיחיסמונדה מאת: מיגל דה סרוונטס תרגום מספרדית: מנחם ארגוב ואסף אשכנזי
מ יצא לאורבהוצאת כרמל ובסיוע המפעל לתרגום ספרות מופת של מרכז הספר והספריות בישראל ובתמיכת משרד המדע התרבות והספורט, מינהל התרבות המחלקה לספרות

לשער קדמי ואחורי הקש כאן לפרק מתוך הספר הקש כאן
**********מנוי לשלוש חבילות ספרים במחיר מיוחד לספריות אשר לא הזמינו מנוי לארבע חבילות, נותר מלאי מוגבל של 3 חבילות ספרים במחיר 560 ש"ח בלבד לפרטי החבילה ולרשימת הספרים
|
|
פניות לעורכת מידעתון יש לשלוח בדואל riki@icl.org.il להסרה מרשימת התפוצה לחץ על הקישור בתחתית דף זה מרכז הספר והספריות בישראל מביא את הכתובים כלשונם כפי שהתקבלו מהכותבים |
|