סדרת מפרשים

על מפרשים:

את ה-מ' של "המפעל לתרגום ספרות מופת", אשר הפכה בעשרות השנים האחרונות לתו איכות, תמצאו על מאות יצירות מספרות העולם שראו אור בהוצאות לאור שונות, ביניהן: "האחים קרמזוב" מאת פיודור דוסטויבסקי, "בית בקהיר" מאת נגיב מחפוז, "פאוסט" מאת יוהאן וולפגנג פון גתה, "אל המגדלור" מאת וירג'יניה וולף, "על החיים המאושרים" מאת סנקה, "אלה תולדות" מאת אלזה מורנטה, "האיליאדה והאודיסיאה" מאת הומרוס, כל הטרגדיות היווניות, "מאמרות קונפוציוס", "בעקבות הזמן האבוד" מאת מרסל פרוסט ויצירות רבות אחרות.

לכאורה, היצירה הספרותית הקלאסית אינה קשורה להווייה הישראלית או העברית העכשווית. אבל רק לכאורה, משום שמי שיצלול אל מעמקיה של הספרות הזאת, יגלה – לצד עולמות בלתי מוּכרים ומסעירי דמיון – את הדבר הקרוב ביותר: הוא יגלה את עצמו. מבעד למלים ולזמנים הוא יתוודע לחוויה האנושית. מפעל מופת הוא גשר בין תרבויות, ומייצג את הכמיהה לחיי תרבות ויצירה מתוך דיאלוג במרחב ובזמן. במרחב – עם ההישגים המפוארים שאליהם הגיעה התרבות האנושית במזרח ובמערב, ובזמן – תוך פניית עורף לתפיסה שלפיה מקַדשים בכל מחיר את החדש ומסלקים את הישן, את המבוסס, את הקלאסי.

סדרת "מפרשים" תביא בכל שנה לקוראי העברית מבחר מיצירות הספרות הגדולות, בתרגומם של מיטב המתרגמים והמתרגמות, ובתוספת מבוא חדש בכמה מהיצירות. ועכשיו מוזמנים הקוראים להרים מפרשים ולהפליג אל תחנות מרתקות בתרבות העולם.

6 הכותרים הראשונים שיראו אור בסדרת מפרשים:

  • בית בקהיר (כרך א') / נגיב מחפוז
  • הזיות של מטייל בודד / ז'אן-זאק רוסו
  • המהמר / פיודור דוסטוייבסקי
  • מחייו של לא יוצלח / יוזף פון אייכנדורף
  • מכתבי אבלר ואלואיז
  • פרנסואה העזובי / ז'ורז' סאנד